2026 TASTE OF TSUKUBA SATSUKI STAGE

“走る現場”が、製品を進化させる。
2026年5月、筑波サーキットで開催された日本屈指のリアルレーシングイベント
「テイスト・オブ・ツクバ SATSUKI STAGE」に、Ten Win Japanとして携わらせていただきました。
今回、特に大きな経験となったのが、元MotoGPライダー・宇川徹選手率いるTEAM UKAWA車両への部品製作です。
「SUPER MONSTER Evolution(S.M-Evo)」実戦投入されるレーシングマシンに対し、TWJとして製作・供給したパーツを装着していただき、実際にレースを戦う――。しかも今回の筑波は、FI(水冷・インジェクション・高年式ベース)が台頭する中、宇川選手のマシンは空冷HONDA CB1100Rベース。
それにも関わらず、58秒362というトップレベルのタイムを記録し、総合でもトップ争いに食い込んでいました。
この「時代を超えて戦っている感」は、絶対に入れた方がTWJの世界観とも合います。
単なる“カスタムパーツ製作”ではなく、
「限界領域で機能する部品とは何か?」を肌で感じる、非常に濃密な時間となりました。
テイスト・オブ・ツクバは、日本で最も熱量の高い草レースとも言われ、空冷・鉄フレーム・旧車ベースのマシンから、最新技術を投入した車両までが混在する独特な舞台です。
近年ではFI化・スリックタイヤ・ハイパワーマシンの参戦も進み、競技レベルは年々上昇しています。
“The racing field is what drives product evolution.”
In May 2026, Ten Win Japan was involved in “Taste of Tsukuba SATSUKI STAGE,” one of Japan’s premier real racing events, held at Tsukuba Circuit.
A particularly significant experience this time was the production of parts for TEAM UKAWA’s vehicle, led by former MotoGP rider Toru Ukawa.
TWJ manufactured and supplied parts for a racing machine that would be put into actual competition as part of the “SUPER MONSTER Evolution (S.M-Evo),” and it actually competed in the race. Furthermore, at this Tsukuba race, where FI (water-cooled, fuel-injected, newer model) machines are on the rise, Ukawa’s machine was based on an air-cooled HONDA CB1100R.
Despite this, it recorded a top-level time of 58.362 seconds and was in contention for the top spot overall.
This “sense of competing across generations” definitely fits well with TWJ’s worldview.
Rather than simply “manufacturing custom parts”,
It was an incredibly intense experience, allowing me to truly feel what makes a part function at its limits.
The Taste of Tsukuba is said to be one of the most passionate grassroots races in Japan, a unique stage where air-cooled, steel-framed, classic-based machines coexist with vehicles incorporating the latest technology.
In recent years, the participation of fuel-injected cars, slick tires, and high-powered machines has increased, and the level of competition is rising year by year.
“感覚”ではなく、“データ”で作る。

今回の製作では、2D CADデータだけではなく、3Dスキャン・3D CADデータも活用。
実車から取得した情報を元に、クリアランス・剛性・整備性まで含めて検証を行いました。
レースの世界では、わずかな干渉、数ミリの誤差、熱変形、振動――
市販車では見えない問題が、一気に表面化します。
だからこそTWJでは、
・ 実車測定
・ 3Dスキャン
・ CAD設計
・ 切削加工
・ 実装テスト
この流れを、可能な限り一貫して行っています。
今回掲載するCADデータや製作途中の画像は、
単なる“図面”ではなく、「走るための機能」を形にした記録でもあります。
Create based on “data,” not “intuition.”
In this project, we utilized not only 2D CAD data but also 3D scans and 3D CAD data.
Based on information obtained from the actual vehicle, we conducted verification including clearance, rigidity, and maintainability.
In the world of racing, slight interference, errors of a few millimeters, thermal deformation, vibration—
problems invisible in production cars—suddenly surface.
That’s why at TWJ,
・ Actual vehicle measurement
・ 3D scanning
・ CAD design
・ Machining
・ Implementation testing
We carry out this process as consistently as possible.
The CAD data and images of the manufacturing process shown here are not merely “drawings,” but also records of the “functions for driving” that have been shaped.
レースでしか得られない答え。


レース現場には、机上では得られない情報があります。
走行後すぐに伝わってくるライダーの感覚。
ピットで見える部品の変化。
熱、振動、負荷、転倒リスク。
そして、限界まで使われた部品だけが見せる“本当の表情”。
今回、TEAM UKAWAの車両製作に関わらせていただいたことで、
「速さのために必要な機能」と、「ライダーが信頼できる部品」の違いも改めて学ぶことができました。
宇川選手の走りはもちろん、チーム全体の空気感、準備、判断速度――
全てが非常に刺激的で、TWJとしても多くを吸収させていただきました。
The answer can only be found through racing.
There is information at the race track that cannot be obtained from a desk.
The rider’s sensations that are immediately conveyed after a run.
Changes in parts visible in the pit.
Heat, vibration, load, risk of crashing.
And the “true face” that only parts used to their limits reveal.
By being involved in the production of TEAM UKAWA’s vehicle this time,
we were able to relearn the difference between “functions necessary for speed” and “parts that the rider can trust.”
Not only Ukawa’s riding, but also the atmosphere of the entire team, preparation, and speed of decision-making—everything was incredibly inspiring, and TWJ absorbed a great deal from it.
TWJは、どこを目指すのか。


Ten Win Japanは、大量生産だけを目的にしたブランドではありません。
本当に必要とされる形状。
本当に意味のある加工。
そして、“走る人”が納得できる機能。
それらを追求していきたいと考えています。
今回レースで得たフィードバックは、今後の製品開発へ確実に反映されます。
・ 制度
・ 軽量化
・ 強度設計
・ メンテナンス性
・ 熱対策
・ 振動対策
サーキットで得た知見を、市販車向けパーツにも落とし込む。
それこそが、TWJとしてレースに携わる意味だと考えています。
What is TWJ aiming for?
Ten Win Japan is not a brand solely focused on mass production.
We strive to pursue shapes that are truly needed.
Meaningful processing.
And functionality that satisfies the “driver.”
These are the things we want to pursue.
The feedback we gained from this race will definitely be reflected in future product development.
- Precision
- Lightweighting
- Strength design
- Maintainability
- Heat management
- Vibration countermeasures
We will apply the knowledge gained on the circuit to parts for production cars.
That is what we believe is the meaning of TWJ’s involvement in racing.
“作る”だけでは終わらない。

今回のSATSUKI STAGEでは、
設計データ・加工・実車・走行映像まで、すべてが繋がる瞬間を見ることができました。
CAD画面の中にあったラインが、
実際の筑波サーキットで、速度と振動を伴って走る。
ものづくりを続けていて、これ以上に面白い瞬間はありません。
TEAM UKAWA、RASH、また多くの関係者の皆様、
本当にありがとうございました。
そしてTWJは、ここからさらに進みます。
“レースで鍛えられたものづくり”を、次の製品へ。
It doesn’t end with just “making” it.
At this year’s SATSUKI STAGE, we witnessed the moment when everything connected: design data, manufacturing, the actual vehicle, and the driving footage.
The lines that were on the CAD screen came to life on the Tsukuba Circuit, moving with speed and vibration.
There’s no more exciting moment than this in my manufacturing career.
Thank you so much to TEAM UKAWA, RASH, and all the other people involved.
And TWJ will move even further from here.
“Manufacturing honed in racing” will be carried to our next product.























コメント