今回、作業させて頂いたのはCB750Four K0で、RK EXCEL製アルミリムの組み換えです。
軽量化による効果は…
This time, I installed RK EXCEL aluminum rims on a CB750Four.
The weight reduction effect is…

CB750Fourのアルミリムをご注文いただき、約半年ほどお待ちいただきました。
最近はバイク部品の納期が長くなる傾向があり、半年から一年かかることも珍しくありません。そうした状況が続く中で、二輪業界全体の動向にも改めて注目していきたいと感じます。
まずは、重量比較です。
You ordered an aluminum rim for the CB750Four, and it took about half a year for it to arrive.Recently, the delivery times for motorcycle parts have been getting longer, and it is not uncommon for it to take six months to a year. As this situation continues, we would like to pay attention to the trends in the motorcycle industry as a whole.
First, a weight comparison.

↑純正フロント 2.82kg
↑Genuine front: 2.82kg

↑RK EXCEL製フロント 1.82kg
↑RK EXCEL front 1.82kg

↑純正リア 2.74kg
↑Genuine rear: 2.74kg

↑RK EXCEL製リア 1.74kg
↑Genuine rear: 1.74kg
前後共に、ちょうど1kgずつの軽量。前後で2kgの軽量となり、大きな成果を得られそうです。
純正 F185×19 → 2.82kg
RK F185×19 → 1.82kg
純正 R215×18 → 2.74kg
RK R215×18 → 1.74kg
数値的に得られるものは
・回転慣性モーメントの変化
・角運動量と加速性能
・運動エネルギーの低減
・ハンドリングの向上
今回のリムの軽量化によって回転慣性が約35〜36%低減し、それにより加速・減速・ハンドリングの応答性が大幅に向上することが数式で説明できます。
↓組みなおしたホイールがこちらです。
Both the front and rear wheels are exactly 1kg lighter. The front and rear wheels are 2kg lighter, which looks like it will be a big success.
OEM F185×19 → 2.82kg
RK F185×19 → 1.82kg
OEM R215×18 → 2.74kg
RK R215×18 → 1.74kg
Numerical gains
・Change in rotational moment of inertia
・Angular momentum and acceleration performance
・Reduction in kinetic energy
・Improved handling
The weight reduction of this rim reduces rotational inertia by about 35-36%, which can be explained mathematically as a significant improvement in acceleration, deceleration, and handling responsiveness.
↓Here are the reassembled wheels.



↑純正
↑Genuine

↑RK製
↑RK

↑純正
↑Genuine

↑RK製
↑RK

↑純正
↑Genuine

↑RK製
↑RK

↑純正
↑Genuine

↑RK製
↑RK
因みに…
By the way…

K0のリアに限り、純正でもスポークとハブが当たってしまい、スポークが折れてしまうという事例が頻発しました。K1以降のハブは改良されておりますが、K0のリアハブは切削加工が必要です。
今回、ご依頼いただいた車両はすでに加工済でした。
青く囲った面が、スポークとの干渉を避けるための加工です。
With the K0 rear only, there were frequent cases where the spokes would come into contact with the hub, even with the original parts, and the spokes would break. Hubs from the K1 onwards have been improved, but the rear hub of the K0 requires machining.
The vehicle requested this time had already been machined.
The surface circled in blue is machined to avoid interference with the spokes.
試乗した結果…
→車両の押し引き、加速、ブレーキング、倒し込み、全てにおいて軽快
→コーナリング中の車線変更がスムーズ
→荒れた路面(ゼブラ)でのブレーキングのフロントの突き上げ感が軽くなった
正直、自分の運転技術が上がったように感じることが出来たました。
長距離は試せませんが、燃費、タイヤやブレーキパッド&シューの消耗率も向上しそうです。
更に細かくタイヤのエアの調整で、より軽快に走行することは可能かと感じます。そのあたりはユーザー様自身に調整していただき、今後も自分だけの車両に仕上げてゆく楽しさを提供したいと思います。
Test drive results…
→ Pushing and pulling the vehicle, accelerating, braking, leaning, everything is light and nimble
→ Changing lanes while cornering is smooth
→ The front end feels less jolt-like when braking on rough roads (zebra roads)
Honestly, I felt like my driving skills had improved.
I haven’t been able to try it for long distances, but it seems like fuel economy and wear on tires, brake pads, and shoes will improve too.
I think it may be possible to make the ride even smoother by fine-tuning the tire air. We would like to continue offering the fun of customizing your own vehicle by having users adjust the tire themselves.
入荷後は、一週間ほどでスポークの張替えを行い、タイヤとホイールの脱着を含めて二週間で納車いたしました。お待ちいただいた分、しっかりと仕上げてお渡しできるよう努めました。大切なバイクにまた気持ちよく乗っていただけることを願っております。
It took about a week for the parts to arrive, but we were able to deliver the bike in two weeks, including replacing the spokes and removing and installing the tires and wheels. We made an effort to do as much work as possible to make up for the wait so that the customer could continue to enjoy riding his precious motorcycle.
コメント